top of page

Terms and Conditions of Market Attendance

Submitting an application for the Groveland Community Market requires, and constitutes as, agreement to the below terms and conditions in full.

Vendor Agreement and Terms of Participation

Acuerdo del Vendedor y Términos de Participación

​

1. Application and Acceptance:

a. Vendors interested in participating in the Groveland Community Market must complete and submit an application form.

b. Acceptance into the market is at the discretion of the market organizers, and they reserve the right to deny any application without providing a reason.

c. Social-service groups, food banks, youth outreach, and educational institutions will be permitted to fundraise and showcase their work in the community on a case-by-case basis. However, strictly Political or religious soliciting, fundraising, or promotion is prohibited within the market premises. Vendors are not permitted to engage in any activities that involve the promotion or dissemination of political or religious beliefs, ideologies, or fundraising efforts.

d. Once an application is approved, vendor will receive an e-mail from info@GrovelandCommunityMarket.com with more market details and payment information.

e. Vendor’s first day at the market will require a physical signature acknowledging their agreement to abide by the terms and conditions outlined herein. Failure to provide a physical signature may result in the vendor being unable to participate in the market.

1: Aplicación y Aceptación:

a. Los proveedores interesados en participar en el Mercado Comunitario de Groveland deben completar y enviar un formulario de solicitud.

b. La aceptación en el mercado queda a discreción de los organizadores del mercado, y se reservan el derecho de rechazar cualquier solicitud sin proporcionar una razón.

c. Los grupos de servicios sociales, bancos de alimentos, programas de alcance juvenil e instituciones educativas podrán recaudar fondos y mostrar su trabajo en la comunidad caso por caso. Sin embargo, queda estrictamente prohibida la promoción, recaudación de fondos o publicidad política o religiosa dentro de las instalaciones del mercado. No se permite a los proveedores participar en actividades que involucren la promoción o difusión de creencias, ideologías o esfuerzos de recaudación de fondos políticos o religiosos.

d. Una vez que se aprueba una solicitud, el proveedor recibirá un correo electrónico de info@GrovelandCommunityMarket.com con más detalles del mercado e información de pago.

e. El primer día del proveedor en el mercado requerirá una firma física que reconozca su acuerdo para cumplir con los términos y condiciones aquí descritos. La falta de proporcionar una firma física puede resultar en que el proveedor no pueda participar en el mercado.

 

 

2. Products and Services:

a. Vendors must sell only products that they have produced, customized or grown themselves, or products that have been clearly identified as sourced from local producers. Market organizers reserve the right to make special considerations to this standard based on local availability and pricing.

b. For the purpose of this agreement, "local" is defined as products sourced from within a radius of 50 miles from the vendor's business address.

2. Productos y Servicios:

a. Los proveedores deben vender únicamente productos que ellos mismos hayan producido, personalizado o cultivado, o productos que hayan sido claramente identificados como provenientes de productores locales. Los organizadores del mercado se reservan el derecho de hacer consideraciones especiales a este estándar basadas en la disponibilidad local y los precios.

b. Para los fines de este acuerdo, "local" se define como productos obtenidos dentro de un radio de 50 millas de la dirección comercial del proveedor.

​

3. Stall Setup and Display:

a. Vendors are responsible for providing their own stall setup, including tables, tents, signage, and displays.

i. Tents or canopies used by vendors must be adequately secured to prevent damage or injury in windy conditions.

ii. Each tent leg must be secured with weights or anchors designed to withstand windy conditions, with a minimum weight of 10 pounds per leg.

iii. Tents or canopies that are not properly secured may be subject to removal by the market organizers to ensure the safety of vendors and customers.

b. Stall setup must be completed 30 minutes prior to the market opening hours and must not impede pedestrian traffic or obstruct neighboring stalls.

c. Vendors are encouraged to maintain an attractive and professional display of their products.

d. During open market hours, playing of personal music, radios, or other audio devices within vendor stalls is prohibited, as it may disturb neighboring vendors and detract from the overall market atmosphere.

e. Stall break-down before the end of the market may result in suspension or termination of participation in the market.

f. Equipment and Utilities:

i. Vendors utilizing equipment such as generators must ensure that they comply with all safety regulations and requirements.

ii. Generators used by vendors must be properly maintained and operated to minimize noise, emissions, and safety hazards.

iii. Propane may only be used by vendors for purposes such as cooking at hot tents or food trucks. Any other use of propane must be approved by the market organizers in advance.

g. Vendors are responsible for the security of their merchandise and personal belongings. The market organizers are not liable for any lost, stolen, or damaged items.

3. Montaje y Exhibición del Puesto:

a. Los proveedores son responsables de proporcionar su propio montaje de puesto, incluyendo mesas, carpas, señalización y exhibidores.

i. Las carpas o toldos utilizados por los proveedores deben estar adecuadamente asegurados para evitar daños o lesiones en condiciones de viento.

ii. Cada pata de la carpa debe estar asegurada con pesos o anclajes diseñados para resistir condiciones ventosas, con un peso mínimo de 10 libras por pata.

iii. Las carpas o toldos que no estén correctamente asegurados pueden estar sujetos a ser retirados por los organizadores del mercado para garantizar la seguridad de los proveedores y clientes.

b. El montaje del puesto debe completarse 30 minutos antes del horario de apertura del mercado y no debe obstaculizar el tráfico peatonal ni obstruir los puestos vecinos.

c. Se anima a los proveedores a mantener una exhibición atractiva y profesional de sus productos.

d. Durante el horario de apertura del mercado, se prohíbe la reproducción de música personal, radios u otros dispositivos de audio dentro de los puestos de los proveedores, ya que puede molestar a los vendedores vecinos y restarle atractivo al ambiente general del mercado.

e. Desmontar el puesto antes del final del mercado puede resultar en la suspensión o terminación de la participación en el mercado.

f. Equipamiento y Servicios Públicos:

i. Los proveedores que utilicen equipos como generadores deben asegurarse de cumplir con todas las regulaciones y requisitos de seguridad.

ii. Los generadores utilizados por los proveedores deben mantenerse y operarse adecuadamente para minimizar el ruido, las emisiones y los peligros para la seguridad.

iii. El propano solo puede ser utilizado por los proveedores para fines como cocinar en carpas calientes o camiones de comida. Cualquier otro uso de propano debe ser aprobado previamente por los organizadores del mercado.

g. Los proveedores son responsables de la seguridad de su mercancía y pertenencias personales. Los organizadores del mercado no son responsables por ningún artículo perdido, robado o dañado.

​

4. Licensing and Permitting:

a. Health and Food Safety:

i. Vendors selling food products must obtain all necessary health permits and licenses from the local health department or relevant regulatory authority.

ii. Food vendors are responsible for ensuring that their products comply with all applicable food safety standards and regulations.

iii. Proper handling, storage, and transportation of food items must be adhered to at all times.

b. Business Licenses:

i. All vendors must possess valid business licenses or permits if required by the local government or jurisdiction.

ii. Vendors are responsible for ensuring that their business operations are conducted in accordance with local business licensing requirements.

c. Product Certification:

i. Vendors must obtain any necessary certifications or approvals for specific products they sell, such as organic certification or fair-trade certification.

ii. It is the responsibility of the vendor to ensure that all products sold at the market meet the relevant certification standards.

d. Compliance with Regulations:

i. Vendors must comply with all local, state, and federal regulations governing the sale of goods at farmers markets.

ii. Any violations of licensing or permitting requirements may result in expulsion from the market and termination of this agreement.

e. Permit Renewal:

i. Vendors must ensure that all permits and licenses remain valid and up-to-date throughout the duration of their participation in the market.

ii. Renewal of permits and licenses is the responsibility of the vendor, and failure to renew may result in suspension or termination of participation in the market.

f. Insurance Coverage:

a. Vendors are responsible for maintaining appropriate insurance coverage for their products, equipment, and activities at the market.

b. The market organizers will not be held liable for any loss, damage, or injury sustained by vendors, customers, or third parties while at the market.

ii. Proof of insurance may be requested by the market organizers, and vendors must provide documentation upon request.

g. Indemnification:

i. Vendors agree to indemnify and hold harmless the market organizers against any claims, liabilities, or damages arising from their failure to obtain or maintain necessary permits and licenses.

ii. Vendors bear sole responsibility for any legal consequences resulting from their failure to comply with licensing and permitting requirements.

4. Licencias y Permisos:

a. Salud y Seguridad Alimentaria:

i. Los proveedores que vendan productos alimenticios deben obtener todos los permisos y licencias de salud necesarios del departamento de salud local o la autoridad regulatoria pertinente.

ii. Los vendedores de alimentos son responsables de garantizar que sus productos cumplan con todos los estándares y regulaciones de seguridad alimentaria aplicables.

iii. Se debe cumplir en todo momento con el manejo adecuado, almacenamiento y transporte de los productos alimenticios.

b. Licencias de Negocio:

i. Todos los proveedores deben poseer licencias o permisos comerciales válidos si así lo requiere el gobierno local o la jurisdicción correspondiente.

ii. Los proveedores son responsables de garantizar que sus operaciones comerciales se realicen de acuerdo con los requisitos de licencias comerciales locales.

c. Certificación de Productos:

i. Los proveedores deben obtener cualquier certificación o aprobación necesaria para los productos específicos que vendan, como certificación orgánica o de comercio justo.

ii. Es responsabilidad del proveedor asegurarse de que todos los productos vendidos en el mercado cumplan con los estándares de certificación relevantes.

d. Cumplimiento con las Regulaciones:

i. Los proveedores deben cumplir con todas las regulaciones locales, estatales y federales que rigen la venta de productos en los mercados de agricultores.

ii. Cualquier violación de los requisitos de licencias o permisos puede resultar en la expulsión del mercado y la terminación de este acuerdo.

e. Renovación de Permisos:

i. Los proveedores deben asegurarse de que todos los permisos y licencias permanezcan válidos y actualizados durante toda su participación en el mercado.

ii. La renovación de permisos y licencias es responsabilidad del proveedor, y el no renovar puede resultar en la suspensión o terminación de la participación en el mercado.

f. Cobertura de Seguro:

i. Los proveedores son responsables de mantener una cobertura de seguro adecuada para sus productos, equipos y actividades en el mercado.

ii. Los organizadores del mercado no serán responsables por ninguna pérdida, daño o lesión sufrida por los proveedores, clientes o terceros mientras estén en el mercado.

iii. Se puede solicitar prueba de seguro por parte de los organizadores del mercado, y los proveedores deben proporcionar documentación cuando se les solicite.

g. Indemnización:

i. Los proveedores aceptan indemnizar y eximir de responsabilidad a los organizadores del mercado contra cualquier reclamo, responsabilidad o daño derivado de su falta de obtención o mantenimiento de permisos y licencias necesarios.

ii. Los proveedores son los únicos responsables de las consecuencias legales derivadas de su incumplimiento de los requisitos de licencias y permisos.

​

5. Food Trucks:

a. Vendors operating food trucks must comply with all state and local health department regulations and obtain necessary permits and licenses for mobile food vending. The Groveland Community Market is not responsible for holding these licenses/permits or ensuring that they are kept up to date.

b. Food trucks must adhere to all food safety standards and regulations, including proper food handling, storage, and preparation.

c. The location and setup of food trucks within the market premises must be approved by the market organizers to ensure smooth traffic flow and compliance with zoning regulations.

d. Propane or other fuel sources used by food trucks must be stored and operated in accordance with safety regulations. Any use of propane must be approved by the market organizers.

e. Food trucks must provide their own waste disposal solutions and are responsible for maintaining cleanliness both within their trucks and in their surrounding area.

f. Food trucks must display all necessary permits, licenses, and health inspection reports in a visible location.

g. The market organizers reserve the right to limit the number of food trucks allowed at the market and may give preference to vendors offering diverse and locally sourced menu options.

h. Food truck break-down before the end of the market may result in suspension or termination of participation in the market.

5. Camiones de Comida:

a. Los proveedores que operen camiones de comida deben cumplir con todas las regulaciones del departamento de salud estatal y local, y obtener los permisos y licencias necesarios para la venta ambulante de alimentos. El Mercado Comunitario de Groveland no es responsable de mantener estos permisos/licencias al día.

b. Los camiones de comida deben cumplir con todos los estándares y regulaciones de seguridad alimentaria, incluido el manejo, almacenamiento y preparación adecuados de alimentos.

c. La ubicación y el montaje de los camiones de comida dentro de las instalaciones del mercado deben ser aprobados por los organizadores del mercado para garantizar un flujo de tráfico fluido y el cumplimiento de las regulaciones de zonificación.

d. El propano u otras fuentes de combustible utilizadas por los camiones de comida deben almacenarse y operarse de acuerdo con las regulaciones de seguridad. Cualquier uso de propano debe ser aprobado por los organizadores del mercado.

e. Los camiones de comida deben proporcionar sus propias soluciones de eliminación de residuos y son responsables de mantener la limpieza tanto dentro de sus camiones como en su área circundante.

f. Los camiones de comida deben mostrar todos los permisos, licencias e informes de inspección de salud necesarios en un lugar visible.

g. Los organizadores del mercado se reservan el derecho de limitar el número de camiones de comida permitidos en el mercado y pueden dar preferencia a los proveedores que ofrezcan opciones de menú diversas y de origen local.

h. El desmontaje del camión de comida antes del final del mercado puede resultar en la suspensión o terminación de la participación en el mercado.

​

6. Conduct and Behavior:

a. Vendors must conduct themselves in a professional manner at all times and treat customers, fellow vendors, and market staff with respect.

b. Any disputes or disagreements between vendors must be resolved in a peaceful and respectful manner.

c. Vendors must refrain from engaging in any illegal or unethical activities while participating in the market.

d. Smoking is strictly prohibited within the market premises, including within vendor stalls or common areas.

e. Sexual harassment in any form, including but not limited to unwelcome advances, comments, or gestures of a sexual nature, is strictly prohibited. Vendors must maintain a harassment-free environment and are expected to report any instances of sexual harassment to the market organizers immediately for appropriate action.

f. Any failure to uphold the behavioral standards of the Groveland Community Market can result in suspension or termination of participation in the market and/or immediate expulsion from the market.

6. Conducta y Comportamiento:

a. Los proveedores deben comportarse de manera profesional en todo momento y tratar a los clientes, compañeros proveedores y personal del mercado con respeto.

b. Cualquier disputa o desacuerdo entre proveedores debe resolverse de manera pacífica y respetuosa.

c. Los proveedores deben abstenerse de participar en actividades ilegales o poco éticas mientras participan en el mercado.

d. Está estrictamente prohibido fumar dentro de las instalaciones del mercado, incluyendo dentro de los puestos de los proveedores o áreas comunes.

e. El acoso sexual en cualquier forma, incluyendo pero no limitado a avances no deseados, comentarios o gestos de naturaleza sexual, está estrictamente prohibido. Los proveedores deben mantener un ambiente libre de acoso y se espera que reporten cualquier caso de acoso sexual a los organizadores del mercado de inmediato para tomar las medidas apropiadas.

f. Cualquier falta en mantener los estándares de comportamiento del Mercado Comunitario de Groveland puede resultar en la suspensión o terminación de la participación en el mercado y/o la expulsión inmediata del mercado.

​

7. Payment and Fees:

a. Vendors are required to pay a stall or food truck fees 5 days prior (Monday) to each market day, as specified by the market organizers.

b. Stall and food truck fees are non-refundable, except in cases where the market is canceled by the organizers. If vendor pays these fees in advance (more than 5 days prior to market), and decides to cancel for a specific week before the payment deadline for that week, a refund will be issued in full.

7. Pagos y Tarifas:

a. Se requiere que los proveedores paguen las tarifas del puesto o del camión de comida 5 días antes (lunes) de cada día de mercado, según lo especificado por los organizadores del mercado.

b. Las tarifas del puesto y del camión de comida no son reembolsables, excepto en casos en los que el mercado sea cancelado por los organizadores. Si el proveedor paga estas tarifas por adelantado (más de 5 días antes del mercado) y decide cancelar para una semana específica antes de la fecha límite de pago para esa semana, se emitirá un reembolso completo.

​

8. Compliance with Rules and Regulations:

a. Vendors must comply with all rules and regulations set forth by the market organizers, as well as any local, state, or federal laws governing farmers markets and the sale of goods.

b. Failure to comply with these rules may result in expulsion from the market without refund.

8. Cumplimiento de Normas y Reglamentos:

a. Los proveedores deben cumplir con todas las normas y regulaciones establecidas por los organizadores del mercado, así como con cualquier ley local, estatal o federal que regule los mercados de agricultores y la venta de productos.

b. El incumplimiento de estas normas puede resultar en la expulsión del mercado sin reembolso.

 

9. Termination of Agreement:

a. The market organizers reserve the right to terminate this agreement and revoke a vendor's participation in the market at any time for violation of these terms and conditions or for any other reason deemed appropriate.

9. Terminación del Acuerdo:

a. Los organizadores del mercado se reservan el derecho de dar por terminado este acuerdo y revocar la participación de un proveedor en el mercado en cualquier momento por violación de estos términos y condiciones o por cualquier otro motivo considerado apropiado.

​

10. Amendments:

a. These terms and conditions may be amended or updated by the market organizers at any time. Vendors will be notified of any changes in advance and will be required to acknowledge updated terms and conditions to continue to participate in market.

10. Enmiendas:

a. Estos términos y condiciones pueden ser modificados o actualizados por los organizadores del mercado en cualquier momento. Los proveedores serán notificados de cualquier cambio con anticipación y se les requerirá que reconozcan los términos y condiciones actualizados para poder seguir participando en el mercado.

​

11. Agreement Acknowledgment:

a. By participating in the Groveland Community Market, vendors acknowledge that they have read, understood, and agree to abide by these terms and conditions.

12. Reconocimiento del Acuerdo:

a. Al participar en el Mercado Comunitario de Groveland, los proveedores reconocen que han leído, entendido y aceptado cumplir con estos términos y condiciones.

bottom of page